首页

免费sm精品视频在线观看

时间:2025-05-24 03:31:47 作者:“中国文化产业第一展”开幕 各类人工智能“显眼包”纷纷亮相 浏览量:14122

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
民政部养老服务司:从未组织开展“颐养家园建设”

他建议,为国内企业的创新创造更好的制度环境和融资条件,发挥企业作为创新主体的作用,研发出更多更好的中间品,不断向价值链、产业链的上游发展。

新疆焉耆垦区番茄移栽全面展开 机械移栽效率高

三是优待抚恤力度持续加大。下达优抚对象补助经费623.07亿元、优抚对象医疗保障经费22.61亿元,切实保障广大优抚对象群体相关待遇及时足额发放。继续开展中央专项彩票公益金支持优抚医院能力提升项目,更好满足优抚对象医疗需求。

王毅会见越共中央书记处书记、中央对外部部长黎怀忠

四川外国语大学国际法学与社会学院副教授郑昊认为,在多地连续高温的背景下,夏日“夜经济”的火热是水到渠成。伴随着这波奥运流量,商家也可以尝试以“商业+体育”的全新组合,为“夜经济”完成一场与体育、健康生活的双向奔赴。(完)

探访中国现存最老光伏电站:群山中开出的“太阳花”

本轮巴以冲突仍在延宕,造成严重人道主义危机。尽管美国否决了巴勒斯坦成为联合国正式会员国的申请,但地区人民对于立即停火的迫切要求不容否决,加沙平民对于人道援助的基本需求不容否决,国际社会对于公正持久解决巴勒斯坦问题的普遍愿望不容否决。

南京直飞台中航线将于9月恢复

包揽象征着亚洲速度的男女100米、4x100米接力四枚金牌,是中国田径在本届亚运会上最大亮点。在亚运会前的世锦赛上,中国短跑自2009年以来首度缺席,被外界解读为陷入后继无人的尴尬。亚运一役大放异彩,中国短跑正在跑出新老交替的“阵痛期”。

相关资讯
热门资讯
女王论坛